Loading AI tools
宣布新教宗禮儀語句 来自维基百科,自由的百科全书
Habemus Papam!(「我們有了教宗!」)是羅馬天主教會向世人宣告教宗選舉結果時說的一段話,通常由擔任首席助祭在聖伯多祿大殿的中央陽台以拉丁語說出。當他宣告完之後,新任教宗會出現在陽台,向守候在聖伯多祿廣場的人群及普世人類發表《致全城與全球》的首個宗座祝福;而人群會對他報以「Viva Papa!」(教宗萬歲!)的歡呼 [1][2][3]。
如果當選的是一位樞機,宣報者會說如下的拉丁語:
Annuntio vobis gaudium magnum:
Habemus Papam!
Eminentissimum ac reverendissimum Dominum,
Dominum [nomen],
Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalem [cognomen],
Qui sibi nomen imposuit [nomen pontificale].
翻譯為中文則是:
我十分高興向你們宣布:
我們有了教宗!
他是最傑出和最可敬的
神聖羅馬教會(姓名)樞機閣下
並以「(教宗名號)」作為他的名號
教宗本篤十六世(德國籍樞機若瑟·拉辛格)由2005年教宗選舉秘密會議選出後,該宣布由智利籍樞機喬治·梅迪納-埃斯特維斯於2005年4月19日宣布。這也是有史以來第一次宣報者先以多種語言問候信眾 [3][4]:
- 義大利語:Fratelli e sorelle carissimi.(各位弟兄姊妹)
- 西班牙語:Queridísimos hermanos y hermanas.(各位弟兄姊妹)
- 法語:Bien chers frères et sœurs.(各位弟兄姊妹)
- 德語:Liebe Brüder und Schwestern.(各位弟兄姊妹)
- 英語:Dear brothers and sisters.(各位弟兄姊妹)
通常以拉丁文的賓格說出教宗的教名,例如從現任起最近七任教宗——方濟各、本篤十六世[4]、若望保祿二世[5]、若望保祿一世[6]、保祿六世[7]、若望二十三世[8]、庇護十二世[9]的教名「Georgium Marium」、「Iosephum」、「Carolum」、「Albinum」、「Ioannem Baptistam」、「Angelum Iosephum」、「Eugenium」;再以原語言說出教宗的姓,上述六任教宗的姓分別是西班牙文、德文、波蘭文、義大利文(後四位),即「Bergoglio」、「Ratzinger」、「Wojtyła」、「Luciani」、「Montini」、「Roncalli」、「Pacelli」;教宗名號則由屬格說出,本篤十六世的「Benedicti decimi sexti」、若望·保祿一世的「Ioannis Pauli primi」、若望二十三世的「Ioannis vigesimi tertii」均符合慣例,但也有一些例外。1939年宣告庇護十二世、1963年宣告保祿六世當選及2013年宣告方濟各當選時分別使用了賓格「Pium」(無「十二世」)[9]、「Paulum sextum」[7]和「Franciscum」;1978年宣告若望保祿二世時沒有說出「第二」,僅「Ioannis Pauli」[5]。
以下是四百年來部分宣告新教宗的首席助祭(即擔任執事級樞機時間最長的一位):
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.